分類:救いを得た確信と喜び
作者:ファニー・J・クロスビー(同作者の他の詩歌をHymnal.netで検索)
日本語歌訳
1
たしかに主わがもの! あがない,めぐみ受け,
れいにより生まれて, かみの世継ぎとなる。
(復)
これこそわがあかし, これこそわがしい歌!
すくいぬしさん美し, 絶えずよろこび満つ!
2
かんぜんにふくして, 主のあまさにひたる;
みこえはつねにあり, あいの主のささやき。
3
かんぜんにやすらぐ, まじわりのあまさよ;
絶えず主とまじわり, 主ご自身で満ち足る。
全訳
1
幸いな確証。キリストはわたしのものです!
神の栄光をあらかじめ味わうことができ,何と楽しいことでしょう!
血によって贖い戻され,恵みを受けました。
聖霊によって再生され,神の相続人となりました。
(復)
これがわたしの証しであり,わたしの詩歌です。
わたしの救い主を賛美し,心を合わせ,口で歌います!
これがわたしの証しであり,わたしの詩歌です。
わたしの救い主を賛美し,一日中,歓喜します!
2
完全な服従,完全な甘さ。
携え上げの光景が,目の前に現れます。
天からある声が来て,主のあわれみを細やかに語り,
優しく主の愛を述べているようです。
3
完全な服従,完全な安息。
主と常に交わり,何と幸いなことでしょう。
目を覚まして待ち,主が来られるのを仰ぎ望みます。
主の甘さに満たされ,主の愛に浸透されます。
中国語
1
有福的確據,基督屬我!
豫嘗神榮耀,何等快活!
蒙寶血贖回,領受恩賜;
由聖靈重生,作神後嗣。
(副歌)
這是我見證,是我詩歌,
讚美我救主,口唱心和!
這是我見證,是我詩歌,
讚美我救主,終日歡樂!
2
完全的順服,完全甘甜,
被提的景象,顯在眼前;
似乎有聲音,從天而來,
細說主憐憫,柔述主愛。
3
完全的順服,完全安息,
與主時交通,何等福氣;
儆醒且等候,仰望主來,
充滿主甘甜,浸透主愛。
英語(原作)
1
Blessed assurance, Jesus is mine;
Oh, what a foretaste of glory divine!
Heir of salvation, purchase of God,
Born of His Spirit, washed in His blood.
(Chorus)
This is my story, this is my song,
Praising my Savior all the day long.
This is my story, this is my song,
Praising my Savior all the day long.
2
Perfect submission, perfect delight,
Visions of rapture now burst on my sight;
Angels descending, bring from above
Echoes of mercy, whispers of love.
3
Perfect submission, all is at rest,
I in my Savior am happy and blest;
Watching and waiting, looking above,
Filled with His goodness, lost in His love.