この詩歌について
あなたも、わたしも、百匹のうちの迷い出た一匹の羊です。イエスは99匹を置いても私たちを探しに出ます。人類は一人一人、神にとってかけがえのない存在だからです。
「迷い出た一匹の羊」の物語
マタイによる福音書18章11〜14節
18:11 人の子が来たのは、失われた者を救うためである。
18:12 あなたがたはどう思うか?ある人が百匹の羊を持っていて、その一匹が迷い出たなら、彼は九十九匹を山に残しておき、行って、迷い出た一匹を捜さないだろうか?
18:13 そして、もしそれを見つけたなら、まことに、わたしはあなたがたに言うが、迷い出なかった九十九匹以上に、彼はそれを喜ぶ。
18:14 同じように、これらの小さい者の一人が失われることは、天におられるあなたがたの父のみこころではない。
歌詞
日本語(歌訳)
タイトル:かけがえのないあなた
分類:福音 − 迷い出た羊を探す
METER:64 74 84 66|558 669
(1)
あなたはどこ にいるの?
まよい出ている 一ぴきよ!
主はあい しさがし ているよ。
あなたはかけ がえのない存ざい。
(折り返し)
かけがえの ないあなた、
主はさがしている!
兄だいたちよ、姉まいたちよ、
わたしたちはひとつ。
(2)
どこにいても、どうなっても、
あなたたちが たよりです。
主を愛し、たのしみ、建造する。
なかまたちよ、出会えて良かった。
中国語(原作)
標題:不能沒有你
分類:福音 – 尋找迷羊
METER:64 74 84 66|558 669
(1)
人哪,你在哪裡?主在呼喚。
一〜百隻羊中 竟迷失一隻。
因著愛你 祂已前來 親將人尋,
朋友你明白否,祂不能沒有你。
(副)
不能沒有你,不能沒有你,
神因愛你已親來地。
弟兄我需要你,姊妹我需要你,
在主愛裡我們合為一。
(2)
不論身在何處,不論環境如何,
我知道有你們 作我的倚靠。
一同愛主,一同享受,彼此建造,
親愛的同伴哪,召會生活有你真好。
楽譜
クレジット
日本語歌詞の翻訳:Hymns for Japan(リクエストを受けて翻訳)
初版翻訳日:2016/11/27
歌詞更新日:2018/9/27