至聖所の内に入り
(1)
至せい所のうちに入り、御座に触れましょう。
かわのようみめぐみが、ながれ出るでしょう。
ハレルヤ!ハレルヤ! ながれ出るめぐみ。
かわのよう,めぐみが ながれ出るでしょう。
(2)
至せい所のうちに入り、御かお,はいしましょう。
わたしからえいこうが、かがやき出るでしょう。
ハレルヤ!ハレルヤ! わたしをとおして,
えい光のみひかり、かがやき出るでしょう。
(3)
れいのなかにもどって、こうをたきましょう。
わきあがるいーのちの いずみに触れましょう。
ハレルヤ!ハレルヤ! 生ける主のいずみ,
わき出るいのちの いずみに触れましょう。
進入至聖所
(1)
進入至聖所,摸主施恩座,恩惠臨到如同江河;
進入至聖所,摸主施恩座,恩惠臨到如同江河。
阿利路亞!阿利路亞!恩惠臨到如同江河;
阿利路亞!阿利路亞!恩惠臨到如同江河。
(2)
進入至聖所,幔內過生活,榮光照耀將我射過;
進入至聖所,幔內過生活,榮光照耀將我射過。
阿利路亞!阿利路亞!榮光照耀將我射過;
阿利路亞!阿利路亞!榮光照耀將我射過。
(3)
回到靈裡面,禱告在主前,摸著生命活水泉源;
回到靈裡面,禱告在主前,摸著生命活水泉源。
阿利路亞!阿利路亞!摸著生命活水泉源;
阿利路亞!阿利路亞!摸著生命活水泉源。
In the holiest place
(1)
In the holiest place, touch the throne of grace,
Grace as a river shall flow;
In the holiest place, touch the throne of grace,
Grace as a river shall flow.
Hallelujah! Hallelujah!
Grace as a river shall flow;
Hallelujah! Hallelujah!
Grace as a river shall flow.
(2)
In the holiest place, live before His face,
Light of glory thru me will shine;
In the holiest place, live before His face,
Light of glory thru me will shine.
Hallelujah! Hallelujah!
Light of glory thru me will shine;
Hallelujah! Hallelujah!
Light of glory thru me will shine.
(3)
To the spirit turn, and the incense burn,
Touch the living fountain of life;
To the spirit turn, and the incense burn,
Touch the living fountain of life.
Hallelujah! Hallelujah!
Touch the living fountain of life;
Hallelujah! Hallelujah!
Touch the living fountain of life.
解説
<登録詩歌集>
英 語:770番
中国語:大本557番
日本語:大本557番
<リンク>
<関連聖句>
所以我們只管坦然無懼的來到施恩的寶座前,為要受憐憫,得恩典,作應時的幫助。
ですから、わたしたちがあわれみを受け、また時機を得た助けとなる恵みを見いだすために、大胆に、恵みの御座に進み出ようではありませんか。
Let us therefore come forward with boldness to the throne of grace that we may receive mercy and find grace for timely help.