日本語歌訳
もはやわたしではなく、キリストが生きる。
もはやわたしではなく、キリストが生きる。
生きている! わたしのなかに!
もはやわたしではなく、キリストが生きる。
中国語歌訳
不再是我乃是基督,在我裡面活著;
不再是我乃是基督,在我裡面活著;
祂活,祂活,耶穌在我裡面活!
不再是我乃是基督,在我裡面活著;
English (original)
It’s no longer I that liveth,
But Christ that liveth in me.
It’s no longer I that liveth,
But Christ that liveth in me.
He lives, He lives,
Jesus is alive in me!
It’s no longer I that liveth,
But Christ that liveth in me.
https://www.hymnal.net/en/hymn/ns/16
みことば
I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me;
and the life which I now live in the flesh I live in faith,
the faith of the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.
我已經與基督同釘十字架;現在活著的,不再是我,乃是基督在我裡面活著;
並且我如今在肉身裡所活的生命,是我在神兒子的信裡,與祂聯結所活的,祂是愛我,為我捨了自己。
わたしはキリストと共に十字架につけられました.生きているのはもはやわたしではありません.
キリストがわたしの中に生きておられるのです.そしてわたしは今、肉体の中で生きているその命を、
わたしを愛し、わたしのためにご自身を捨ててくださった神の御子の信仰の中で生きるのです。